-
-
-
HKD
HRVATSKO KNJIŽNIČARSKO DRUŠTVO
-
-
 Prošli brojevi:
Broj 84, prosinac 2021.
Broj 83, prosinac 2020.
Broj 82, ožujak 2020.
Broj 81, srpanj 2019.
Broj 80, siječanj 2019.
Broj 79, listopad 2018.
Broj 78, srpanj 2018.
Broj 77, travanj 2018.
Broj 76, siječanj 2018.
Broj 75, listopad 2017.
Broj 74, srpanj 2017.
Broj 73, ožujak 2017.
Broj 72, siječanj 2017.
Broj 71, listopad 2016.
Broj 70, srpanj 2016.
Broj 69, travanj 2016.
Broj 68, siječanj 2016.
Broj 67, listopad 2015.
Broj 66, srpanj 2015.
Broj 65, ožujak 2015.
Broj 64, listopad 2014.
Broj 63, lipanj 2014.
Broj 62, travanj 2014.
Broj 61, prosinac 2013.
Broj 60, listopad 2013.
Broj 59, lipanj 2013.
Broj 58, veljača 2013.
Broj 57, listopad 2012.
Broj 56, lipanj 2012.
Broj 55, ožujak 2012.
Broj 54, prosinac 2011.
Broj 53, rujan 2011.
Broj 52, lipanj 2011.
Broj 51, ožujak 2011.
Broj 50, prosinac 2010.
Broj 49, rujan 2010.
Broj 48, lipanj 2010.
Broj 47, travanj 2010.
Broj 46, prosinac 2009.
Broj 45, studeni 2009.
Broj 44, srpanj 2009.
Broj 43, ožujak 2009.
Broj 42, prosinac 2008.
Broj 41, rujan 2008.
Broj 40, srpanj 2008.
Broj 39, travanj 2008.
Broj 38, prosinac 2007.
Broj 37, rujan 2007.
Broj 36, lipanj 2007.
Broj 35, ožujak 2007.
Broj 34, prosinac 2006.
Broj 33, rujan 2006.
Broj 32, lipanj 2006.
Broj 31, ožujak 2006.
Broj 30, prosinac 2005.
Broj 29, srpanj 2005.
Broj 28, ožujak 2005.
Broj 27, prosinac 2004.
Broj 26, srpanj 2004.
Broj 25, ožujak 2004.
Broj 24, studeni 2003.
Broj 22/23, lipanj 2003.
Broj 21, prosinac 2002.
Broj 20, kolovoz 2002.
Broj 19, travanj 2002.
Broj 18, prosinac 2001.
Broj 17, listopad 2001.
Broj 16, lipanj 2001.
Broj 15, veljača 2001.
Broj 14, svibanj 2000.
Broj 13, listopad 1999
Broj 12, ožujak 1999.
Broj 11, srpanj 1998.
Broj 10, ožujak 1998.
Broj 9, studeni 1997.
Broj 8, svibanj 1997.
Broj 7, rujan 1996.
Broj 6, veljača 1996.
Broj 5, listopad 1994.
Broj 4, rujan 1994.
Broj 1-3, lipanj 1992. - ozujak 1994.







-
-
ISSN 1333-9575
-
Broj 75, listopad 2017. :: Projekti knjižnica


Radionica hrvatskog znakovnog jezika za djecu uz 3D printanje

Početkom 2017. godine u sklopu programa koji se odvijaju u sklopu projekta Knjižnica širom otvorenih vrata, Medioteka Gradske knjižnice priključila se s programom Učimo znakovni jezik i kulturu gluhih za djecu predškolske i školske dobi. S obzirom na Zakon o hrvatskom znakovnom jeziku i ostalim sustavima komunikacije gluhih i gluhoslijepih osoba u Republici Hrvatskoj koji je prihvaćen u srpnju 2015. godine te tendenciju integracije djece s teškoćama u razvoju u redovno obrazovanje u Hrvatskoj, ukazala se potreba za senzibilizacijom djece predškolske ali i školske dobi na komunikacijske potrebe gluhih, nagluhih i gluhoslijepih osoba. Kako bi integracija djece s teškoćama u razvoju bila uspješna neophodna je komunikacija odnosno proces prenošenja informacija, a komunikacija s gluhim osobama zahtjeva dodatna znanja, vještine i strpljivost ovisno o stupnju oštećenja sluha te dobi u kojoj je sluh oštećen. Ta znanja i vještine uključuju čitanje s usana, ručne abecede i znakovni jezik ali i savjete na koji način komunicirati s gluhim osobama.

Cilj je potaknuti djecu na uvažavanje različitosti i toleranciju, olakšati školovanje gluhoj djeci te graditi društvo koje prihvaća različitost i individualnost međusobnim uvažavanjem. Radionice znakovnog jezika provodi diplomirana knjižničarka Medioteke Maela Rakočević Uvodić, prevoditeljica znakovnog jezika za gluhe i gluhoslijepe osobe zajedno sa vanjskim suradnikom, gluhim mladićem Sabahudinom Jusićem – Budom. Radionica se sastoji od četiri tematske cjeline. Prvi dio koncipiran je tako da djeca imaju priliku upoznati Budu i od njega samog doznati kako je to izgubiti sluh i odrastati u tišini, doznati o važnosti prevoditelja za život jedne gluhe osobe te saznati čime se sve Budo bavi privatno (fotografijom, glumom, plesom, sportom, manekenstvom) te pokazati djeci da gluhe osobe mogu uistinu sve osim čuti. U drugom dijelu djeca će doznati na koje sve načine gluhe osobe komuniciraju, neke posebnosti kulture gluhih, naučit će dvoručnu abecedu kojom će potom imati priliku pokazati naučeno i slovkati svoje ime pred cijelom grupom, cijelo to vrijeme uz Budinu pomoć. Trećim dijelom ulazi se u same osnove znakovnog jezika po temama: pozdravljanje i upoznavanje, boje, članovi obitelji, životinje, brojevi i hrana. Tijekom tog dijela radionice djeca imaju priliku izravno komunicirati s Budom i postavljati mu pitanja uz pomoć prevoditeljice. Ovakav vid radionica provodio se s djecom predškolske dobi iz DV Budućnost, no za djecu školske dobi organizirana je malo drugačija radionica.

U proljeće 2016. godine Medioteka Dječjeg odjela Gradske knjižnice priključila se aktivnostima Američkog kutka Zagreb, koji je partnerstvo između Veleposlanstva SAD-a i Knjižnica grada Zagreba. Zagrebački američki kutak otvoren je 30. svibnja 2006. godine kao četvrti američki kutak u Hrvatskoj te je njegova misija omogućiti pristup aktualnim i pouzdanim informacijama o kulturnom, obrazovnom, ekonomskom i političkom životu u SAD-u i poslužiti kao mjesto susreta američke i hrvatske kulture. U sklopu Američkog kutka organiziraju se kulturni i obrazovni programi koji uključuju predavanja, razgovore, prezentacije, radionice i digitalne video konferencije o popularnim temama i važnim datumima i događajima američke kulture i povijesti.  Kulturno-obrazovni programi usmjereni su na mlade korisnike, djecu i studente i promiču usvajanje engleskog jezika kroz konverzacijske, čitateljske ili debatne klubove i radionice. Poseban je naglasak  na promicanju vještina koje su usmjerene na usvajanje znanja potrebnih u digitalnom okruženju i u radu s novim tehnologijama.

Koncem prosinca 2016. godine sredstvima Američkog kutka kupljen je 3D printer koji se od tada koristi u sklopu aktivnosti Američkog kutka Zagreb.

Početkom ožujka 2017. godine učenici 2. razreda osnovne škole Josipa Jurja Strossmayera u Zagrebu u sklopu obrade obvezne lektire Maca papučarica sudjelovali su u radionici znakovnog jezika koja je uključivala projekciju predstave na znakovnom jeziku Maca papučarica izvedenom tijekom Smotre polaznika tečaja znakovnog jezika Saveza gluhoslijepih osoba Dodir. Prije same radionice znakovnog jezika učenicima je koordinatorica Medioteke Danka Hajsig uz asistenciju kolege Berislava Stipetića iz Službe za informatiku Knjižnica grada Zagreba održala uvodno predavanje o 3D printanju i 3D printerima prilagođeno njihovoj dobi te su djeca imala priliku vidjeti cijeli proces od 3D modeliranja na prijenosnom računalu do samog procesa printanja. S obzirom na povezanost dviju radionica svako je dijete po završetku dobilo privjesak za ključeve u obliku „mace“ isprintan na 3D printeru.

Danka Hajsig
danka.hajsig@kgz.hr

Maela Rakočević Uvodić
maela.rakocevic@kgz.hr

-
-
-
  webmaster  |   autorsko pravo © HKD, 2004
-
-